¿Qué tienen en común Tom Sawyer y el fundador de Duolingo? (NSQ Ep.5)

Descargar episodio

->

Además: ¿hay demasiada ciencia? Con invitado especial Luis von Ahn.

* * *

Referencias e investigaciones relevantes

Pregunta 1: ¿Qué tienen en común Luis von Ahn y Tom Sawyer?

  • Nuestro invitado en este episodio es Luis von Ahn, el director gerente. y cofundador de Duolingo e inventor de CAPTCHA (prueba de Turing pública totalmente automatizada para distinguir a las computadoras y las personas).
  • Luis trabajó como estudiante de doctorado en la Universidad Carnegie Mellon en CAPTCHA. Fue coautor del artículo de 2003 que introdujo la tecnología. CAPTCHA: Usando Hard A.I. Temas de seguridad.
  • Para explicar cómo funciona CAPTCHA, Luis analiza la teoría detrás de la prueba de inteligencia artificial de Turing. La prueba fue presentada originalmente por el matemático Alan Turing en su trabajo pionero de 1950. Computadoras e inteligencia.
  • Stephen se refiere a la famosa escena del pintor de vallas en la novela de 1876 de Mark Twain Las aventuras de Tom Sawyer. Si está interesado en leer la historia nuevamente, el texto completo está disponible en el Proyecto Gutenberg.
  • Luis les cuenta a Stephen y Angela sobre una forma de CAPTCHA que se puede usar tanto para la seguridad como para la digitalización de texto. Luis es el creador de esta tecnología llamada reCAPTCHA. Una pieza de 2011 por Los New York Times describe cómo se utilizó reCAPTCHA para limpiar los archivos digitales del periódico.
  • Luis confirma que los usuarios de Duolingo no solo tienen acceso a idiomas familiares como el español y el chino, sino también a idiomas ficticios como el alto valirio (por George R. R. Martin) Game of Thrones Series) y Star TrekKlingon Duolingo enumera el registro completo del curso aquí.
  • Aunque impresionado con Duolingo, Stephen dice que “aprender un segundo idioma si eres un estadounidense de habla inglesa es bastante inútil”. Si tiene curiosidad por aprender más sobre las razones detrás de esta declaración, le recomendamos escuchar Ep. 158 de Radio Freakonomics, “¿Realmente vale la pena aprender un idioma extranjero?” El conocimiento de un idioma extranjero se está volviendo más importante que nunca. Un informe actual de Nueva economía americana muestra que la demanda de trabajadores bilingües en los Estados Unidos ha aumentado significativamente en los últimos años, de alrededor de 240,000 en 2010 a alrededor de 630,000 en 2015. La demanda de ciertos idiomas, español, chino y árabe, creció particularmente rápido.

* * *

Pregunta 2: ¿Realmente vale la pena publicar millones de artículos de investigación científica cada año?

  • Angela subestima la cantidad de artículos científicos que se producen cada año. Ella dice que es de uno a dos millones, pero como confirmamos en la verificación de hechos, en realidad son tres millones. Se pueden encontrar más datos interesantes sobre la producción masiva de artículos científicos en el último Informe de STM.
  • Angela dice que un artículo típico obtendrá “cero, uno, tal vez dos citas”. Un artículo de 2014 por naturaleza confirma esto En la base de datos de Thomson Reuters Web of Science (una base de datos de más de 58 millones de artículos), la mitad de los artículos fueron citados solo una vez, si es que lo hicieron.
  • Luis cuenta una historia sobre su estudiante de doctorado, informático y criptógrafo Manuel Blum. Blum recibió el Premio Turing en 1995 “en reconocimiento de sus contribuciones a los fundamentos de la teoría de la complejidad asistida por computadora y su aplicación a la criptografía y las pruebas de programas”.
  • Angela menciona la “Regla de igualdad de probabilidades” del psicólogo Dean Keith Simonton. Para obtener más información sobre el concepto, le recomendamos leer el artículo de Simonton publicado en 1997. Productividad creativa: un modelo predictivo y explicativo para trayectorias profesionales y puntos de referencia.
  • Angela dice que si los académicos no son buenos comunicadores, a menudo son frustrantes al escribir sus artículos: “ciegos con fórmulas y oraciones pasivamente tensas que son realmente largas”. El físico Alan Sokal estaba tan frustrado con esta forma de escribir que inventó una parodia deliberadamente sin sentido bajo el título Cruzando fronteras: hacia una hermenéutica transformadora de la gravedad cuántica. En 1996 fue aceptado como una contribución seria a la revista. Texto social.
  • Stephen menciona que se suscribe al resumen semanal del Oficina Nacional de Investigación Económica. Si usted también quiere aparecer como un economista total sin leer la cantidad tediosa que realmente necesita, puede suscribirse al resumen aquí.


Sending
User Review
0 (0 votes)